Open
Close

Иисус сказал после меня придет пророк. Предсказан ли Мухаммад в Библии? Иисус говорил о предназначении нового «Утешителя»

Библия - священное Писание иудеев и христиан. Христианская Библия состоит из Нового Завета и Ветхого Завета. При этом, Библия у католиков и православных немного больше, чем у протестантов, по той причине, что протестанты не считают некоторые книги католиков и православных священными Писаниями.

Библия иудеев включает в себя только те книги, которые известны в христианстве как Ветхий Завет. Более того, порядок расположения христианских и иудейских священных книг в Библии сильно отличается. О Мухаммаде пророчествуют и Ветхий, и Новый Завет.

Считается, что Иисус и его апостолы говорили на арамейском. Этот язык широко употреблялся примерно до 650 г. н.э., пока его не вытеснил арабский (Энциклопедия Британника). Сегодняшняя Библия основана не на арамейских рукописях, а на их греческой и латинской версиях.

Мусульмане приводят некоторые цитаты из Библии, однако это не означает, что они полностью принимают современную Библию за божье Откровение.

Пророками считались не только те, чей приход был предсказан иными посланниками. Так, о Моисее - божьем пророке, посланном к фараону, Аврааме, посланном к Нимроду, Ное, Лоте и многих других Господь не предупреждал людей об их приходе. Поэтому подлинность пророка подтверждается не предсказаниями, а вестью, с которой он пришел.

Вообще, разговоры и обсуждение пророков - вещь крайне деликатная. Для этого требуется глубокое познание всех версий Библии, ее переводов, недавно обнаруженных рукописей, перевод некоторых моментов с иврита, греческого и арамейского для последующих исследований. Задача усложняется тем, что существовавшие до изобретения печати тексты Библии имели несколько вариантов (Энциклопедия Британика). Простому человеку здесь не справиться. Поэтому обратимся к помощи экспертов в этой области, которые признают пророков.

Обратимся к ранним иудейским и христианским ученым, которые подтвердили, что Мухаммад был тем пророком, о котором говорила Библия.

Ожидаемый пророк

До прихода ислама иудеи и христиане Аравии ожидали пророка. До появления Мухаммада Аравийский полуостров был местом обитания иудеев, христиан и язычников, которые время от времени воевали друг с другом. Иудеи и христиане поговаривали: «Наступит час, когда придет безграмотный пророк, который возродит религию Авраама. Мы вступим в его ряды и станем вести с вами войну». Когда, наконец, появился Мухаммад, кто-то последовал за ним, а кто-то отвернулся от него. Поэтому Господь ниспослал:

«К ним явилось от Бога Писание, подтверждающее правдивость того, что было у них. Прежде они молили о победе над неверующими. Когда же к ним явилось то, что они узнали, они отказались уверовать в него. Да пребудет проклятие Аллаха над неверующими!» (Коран 2:82)

Одним из первых, кто признал в молодом Мухаммаде предсказанного пророка, стал монах Бухайра. Он сообщил дяде будущего пророка:

«… твоего племянника ожидает великое будущее. Поэтому отвези его скорее домой»

Монастырь, где проживал Бухайра

Вторым был Варака бин Науфаль - христианский ученый, который умер вскоре после личной встречи с Мухаммадом. Варака подтвердил, что Мухаммад был новым пророком, таким же, как Моисей и Иисус.

Третьим и четвертым стали раввины Абдулла бин Салям и Мухайрик. Они были жителями Медины, которые с нетерпением ожидали прихода пророка.

Шестым и седьмым свидетелем пророчества Мухаммада были раввины из Йемена - Вахб ибн Мунабби и Кааб Аль-Ахбар (656 н.э.). Кааб процитировал длинный отрывок из Библии, где описывался и восхвалялся пророк, предсказанный Моисеем.

Коран говорит:

«Разве для них не является знамением то, что ученые сынов Израиля знают его?» (Коран 26:197)

Ветхий Завет предсказывает приход Мухаммада

В Библии говорится: «Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты (Моисей), и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему».

Многие христиане считают Иисуса воплощением этого пророчества. Действительно, Ветхий Завет предсказывал приход Иисуса, но не в этом стихе. Под описание Моисея больше подходит Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Итак, Моисей передал со слов Господа следующее:

1. Новый пророк будет похож на Моисея

Области сравнения Моисей Иисус Мухаммад
Рождение нормальное рождение удивительное, девственное рождение нормальное рождение
Миссия только пророк был назван сыном Божьим только пророк
Родители отец и мать только мать отец и мать
Семейная жизнь женат, дети никогда не женился женат, дети
Принятие собственным народом иудеи приняли его иудеи отринули его арабы приняли его
Политическая власть Моисей имел её (Числа 15:36) Иисус отказался от неё Мухаммад имел её
Победа над оппонентами Фараон утонул был осуждён на распятие Мекканцы были разбиты
Смерть натуральная смерть объявлен умершим на кресте натуральная смерть
Захоронение похоронен в могиле пустая могила похоронен в могиле
Божественность не обожествлён обожествлён христианами не обожествлён
Начало пророческой миссии 40 30 40
Воскресение на Земле не воскрес объявлен воскресшим не воскрес

2. Ожидаемый пророк будет из братьев евреев.

Данный стих отчетливо говорит о братьях евреев. У Авраама было два сына: Исмаил и Исаак. Евреи - потомки сына Исаака - Якова. Арабы - дети Исмаила. Так, арабы - братья еврейского народа. Библия подтверждает:

«Жить будет он (Исмаил) пред лицом всех братьев своих» («Бытие» 16:12)

Дети Исаака - братья потомков Исмаила. Так и Мухаммад - брат израильтян, ибо он является потомком Исмаила - сына Авраама.

3. Господь вложит Свои слова в уста ожидаемого пророка.

Коран говорит о Мухаммаде:

«Он не говорит по прихоти. Это - всего лишь откровения, которые внушаются» (Коран 53:3:4)

Эти слова вполне похожи на:

«…и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему» («Бытие» 18:18)

Пророк Мухаммад пришел с вестью для всего человечества. Все, включая иудеев, должны внять его призыву. Это подтверждается следующими словами:

«Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой, - Его слушайте» («Второзаконие 18:15)

4. Предупреждение для ослушавшихся

«…а кто не послушает слов Моих, которые Пророк тот будет говорить Моим именем, с того Я взыщу» («Второзаконие» 18:19)

Кстати, мусульмане начинают каждую главу Корана со слов «С именем Господа, Милостивого, Милосердного».

Абдуль-Ахад Дауд - бывший католический священник Давид Бенджамин Кельдани. После принятия ислама он написал книгу «Мухаммад в Библии». Он пишет о пророчестве в главе «Второзаконие»:

Первое свидетельство

«Если эти слова не применимы к Мухаммаду, значит, пророчество не сбылось до сих пор. Иисус никогда не называл себя тем пророком, о котором говорил Моисей в данной главе. Даже его ученики придерживались того же мнения: они ждали второго пришествия Иисуса, чтобы пророчество сбылось («Деяния» 3:17-24)

И до сих пор, бесспорно, «первое появление Иисуса» не является приходом «пророка … как ты», и его вторичное появление вряд ли может исполнить сии слова. Иисус, по утверждению его церкви, явится как судья, а не как законодатель, однако «обещанный» должен прийти с «пламенным законом» в «его деснице».

Второе свидетельство

Мухаммад Асад (ранее Леопольд Вайс) родился в 1900 году в городе Львов (нем. Лемберг, в те годы являлся частью Австрийской Империи). Он был потомком династии раввинов. Его отец, став адвокатом, прервал эту длинную линию. Сам Асад получил основательное образование, достаточное, чтобы продолжить семейную традицию раввинов. В раннем возрасте он овладел ивритом и был знаком с арамейским. Он изучил оригинал Ветхого Завета и комментарии Талмуда (Мишну и Гемару), вникал в тонкости арамейского толкования Библии - Таргума.

Комментируя аят Корана: «Не облекайте истину в ложь, и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее» (Коран 2:42) он пишет:

«Под «облечением истины в ложь» имеется в виду искажение библейского текста, в чем Коран часто обвиняет иудеев (что и было установлено текстологами), а под «скрытием истины» подразумевается намеренно ложное толкование слов Моисея: «Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой, - Его слушайте…» («Второзаконие» 18:15), и «Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты (Моисей), и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему» («Второзаконие» 18:18). «Братья» сынов Израиля - это явно арабы, а точнее те из них, которые были названы «муста’риба», чье начало восходит к Исмаилу и Аврааму. Поскольку это именно та группа, к которой принадлежало племя арабского пророка - курайшиты, то вышеупомянутые стихи из Библии говорят о приходе ни кого иного, как Мухаммада».

Новый Завет о Мухаммаде, мир ему

В Библии говорится: «И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек» (Евангелие от Иоанна 14:16)

Итак, Иисус пообещал другого «Утешителя», о котором мы поговорим далее.

Греческое слово «ho parakletos »переведено как «утешитель». Более точный перевод ho parakletos - «тот, кто заступается за другого» (Толковый словарь слов Нового Завета. У. Е. Вайн). Итак, это человек, а не бестелесное существо. В греческом языке каждое существительное бывает трех родов: мужского, женского и среднего. В Евангелии от Иоанна (главы 14,15,16) ho parakletos - это человек. Местоимения в греческом должны согласовываться в роде с существительным, к которому они относятся.. Так, в отношении ho parakletos используется местоимение «он». Новый Завет использует слово pneuma, которое обозначает «дыхание» или «дух» - это греческий эквивалент слова ruah, которое используется в Ветхом Завете и переводится с иврита как «дух». Pneuma имеет средний род.

Сегодняшняя Библия основана на древних рукописях, самая древняя из которых датируется четвертым веком. Среди них не было двух абсолютно одинаковых рукописей («Наша Библия и древние рукописи» Фредерик Кеньон). Существующие сегодня Библии - это объединение нескольких рукописей, без каких-либо определенных ссылок. Переводчики Библии стараются подобрать «правильную» версию. Иными словами, так как они не знают, какая рукопись «правильна», они определяют за нас, какая версия больше подходит для определенного стиха. Возьмем, к примеру «Евангелие от Иоанна» 14:26 - это единственный стих Библии, который подразумевает «святой дух» под Parakletos. Однако древние рукописи не подтверждают, что Parakletos - это «святой дух». Например, в знаменитом «Кодекс Сириакус», написанном в пятом веке и обнаруженном в 1812 г. на горе Синай, текст 14:26 читается «Утешитель, дух» а не «Утешитель, Святой Дух».

Почему это важно? Да потому, что на языке библии «дух» означает «пророк».

«Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире» (1-е Иоанна 4:1-3).

Кстати, несколько библейских ученых трактовали parakletos как «независимый спаситель» (фигура, имеющая власть спасать), а не Святой Дух.

Тогда возникает вопрос: был ли «Утешитель», обещанный Иисусом, Святым Духом или человеком-пророком? Для этого надо рассмотреть описание «Утешителя».

1. Иисус сказал, что «Утешитель» - это человек

Иоанн 16:13 «Он будет говорить»

Иоанн 16:7 «ибо, если Я не пойду, Утешитель не придет к вам»

Итак, Святой Дух не может быть «Утешителем», ибо он (Святой Дух) был задолго до прихода Иисуса, и пребывал с ним во время его миссии на земле.

Иоанн 16:13 - Иисус отозвался об «Утешителе» как «он», а не «оно» семь раз. Посему, «Утешитель» - человек, а не дух.

2. Иисус назван «Утешителем»

«Дети мои! сие пишу вам, чтобы вы не согрешали; а если бы кто согрешил, то мы имеем ходатая пред Отцем, Иисуса Христа, праведника» (1-е Иоанна).

Отсюда мы видим, что «Утешитель» (parakletos) - это заступник-человек.

3. Божественность Иисуса - нововведение

До Никейского Собора в 325 году Иисус не считался обладателем божественной природы. Все, кроме иудеев, принимали его как пророка от Господа. Как приводится в Библии:

«Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского» («Евангелие от Матфея» 21:11)

«Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом» («Евангелие от Луки»)

4. Иисус молил Бога об Утешителе

«И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя…» («Евангелие от Иоанна»)

5. Иисус говорил о предназначении нового «Утешителя»:

«Когда же придет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину» («Евангелие от Иоанна» 16:13).

Господь описывает Мухаммада в Коране:

«О люди! К вам явился посланник истиной от вашего Господа. Уверуйте же, ведь так будет лучше для вас… (Коран 4:170)

«Он прославит Меня» («Евангелие от Иоанна» 16:14).

Коран, с которым пришел Мухаммад, восхвалял Иисуса:

«…имя которому Мессия Иисус, сын Марии. Он будет почитаем в этом мире и в последней жизни, и будет одним из приближенных» (Коран 3:45)

Мухаммад также восхвалял Иисуса.

«Кто засвидетельствует, что нет божества, достойного поклонения, кроме Бога, у которого нет сотоварища, и Мухаммад - Его раб и посланник, а также что Иисус - раб Господа, Его посланник и Его Слово, с которым Он обратился к Марйам, и дух, сотворённый Им, что Рай - истина, и Ад - истина, Аллах введёт в Рай, независимо от того, какими были его дела» (Сахих Аль-Бухари, Муслим).

«…и Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде…» («Евангелие от Иоанна» 16:8)

Коран сообщает:

«Не уверовали те, которые говорят: «Аллах - это Мессия сын Марии» Миссия Сказал: «О сыны Исраила, поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему» Воистину, кто приобщает к Аллаху сотоварищей, тому Он запретил Рай. Его пристанищем будет Геенна, и у беззаконников не будет помощников» (Коран 5:72)

«Ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит» («Евангелие от Иоанна» 16:13)

Коран говорит о Мухаммаде:

«Он не говорит по прихоти. Это всего лишь откровение, которое внушается» (Коран 53:3-4)

«Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам» («Евангелие от Иоанна» 14:26)

«…Мессия сказал: «О сыны Исраила, поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему…» (Коран 5:72)

Напоминание о главном повелении Иисуса, о котором люди позабыли:

«Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый » («Евангелие отМарка» 12:29)

«…и будущее возвестит вам » («Евангелие от Иоанна» 16:13)

Коран говорит:

«Все это - часть повествования о сокровенном, которое мы ниспосылаем тебе, о Мухаммад» (Коран 12:102)

Хузейфа, ученик Мухаммада, сообщает:

Однажды пророк обратился к нам с речью, в которой не оставил неупомянутым ни одно событие, которое произойдет до Судного Дня» (Сахих Аль-Бухари)

«Да пребудет с вами вовек» («Евангелие от Иоанна» 14:16) Это сказано в значении, что его учение сохранится до конца времен.

Мухаммад был последним пророком для всего человечества. Его учение полностью сохранено. Он живет в умах и сердцах своих искренних последователей, которые поклоняются Богу, следуя его примеру. Ни один человек, будь то Иисус или Мухаммад, не может жить на земле вечно. «Утешитель» также не исключение. Здесь не может быть намека на Святого Духа, ибо вероучение о нем появилось лишь после Халкидонского Собора в 451 году, через четыре с половиной века после Иисуса.

Именно о Мухаммаде говорится:

«Дух истины» («Евангелие от Иоанна» 14:17)

И это значит «правдивый пророк » , о чем упоминается в «Евангелие от Иоанна» 4:1-3.

И о нем же: «Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его …» («Евангелие от Иоанна» 14:17) Многие сегодня даже не слышали о Мухаммаде, многие не признают этого божьего пророка.

В Библии говорится: «Утешитель же, Дух Святый…» («Евангелие от Иоанна» 14:26)

Утешитель или еще одно значение Paracletos - Заступник, а ведь именно Мухаммад будет заступником всех грешных верующих в Судный День.

Люди будут искать того, кто стал бы ходатайствовать за них перед Господом, чтобы облегчить муки Судного Дня. Адам, Ной, Авраам, Моисей, Иисус откажутся сделать это.

Тогда они обратятся к нашему пророку, который скажет: «Я тот, кто сможет (заступиться - прим.пер.)». Так, он станет заступником людей. Он станет заступаться за людей на Великой Площади Сбора. Это и есть достохвальное место, обещанное Богом в Коране:

«Господь твой возведет тебя на достохвальное место» (Коран 17:79)

Пророк Мухаммад сказал:

«Мое заступничество будет для тех из моей общины, кто совершил большие грехи» (Ат-Тирмизи).

«Я буду первым заступником в Раю» (Сахих Муслим).

По мнению некоторых исламских ученых, то, что Иисус сказал на арамейском, более похоже на греческое periklytos, что означает «тот, кем восхищаются». С арабского имя Мухаммад переводится как «достойный похвалы, восхищаемый». Говоря иначе, periklytos - это«Мухаммад», но на греческом. Есть два веских доказательства в поддержку данного мнения. Во-первых, в силу некоторых, документально подтвержденных случаев, когда одно слово в Библии заменялось похожим, вполне возможно, что первоначальный текст содержал оба слова, но переписчик пропустил одно из них из-за обычая писать слова очень близко друг к другу. Тогда оригинал должен был быть: «И даст Он вам другого утешителя (paracletos), восхищаемого (peryklytos)». Во-вторых, мы имеем свидетельства по крайней мере четырех авторитетных мусульман разных эпох, которые считали перевод «восхищаемый, восхваляемый» возможным значением греческого и восточно-арамейского слова, признанного среди христианских ученых.

Первый

Ансельм Турмеда (1352/55 -1425) священник и христианский ученый. После принятия ислама, он написал книгу «Тухфат аль-Ариб фи аль-радд аля ахль аль-Салиб» (Неоспоримые ответы на аргументы почитателей креста).

Второй

Абдуль-Ахад Дауд, ранее католический священник Давид Бенжамин Келдани. Приняв ислам, он написал книгу «Мухаммад в Библии», где говорит:

«Нет ни малейшего сомнения, что под «Утешитешем» подразумевается Мухаммад».

Третий

Имя Мухаммада Асада уже упоминалось в этой статье. Комментируя аят из Корана, где Иисус предупреждает о приходе Мухаммада («… чтобы сообщить благую весть о Посланнике, который придет после меня, имя которого будет Ахмад» (Коран 61:6)), Асад говорит о слове «Утешитель» (paracletos):

« … это, несомненно, искажение Periklytos (достохвальный, восхваляемый) - точный перевод на греческий язык арамейского термина или имени Мухаммад. Важно помнить, что арамейский был языком Палестины при Иисусе и в течение нескольких веков после него, и, следовательно, языком первых (утраченных ныне) Евангелий. В силу фонетической схожести вполне возможно, что переводчик (или, что более вероятно, переписчик) спутал эти слова. Арамейское Mawhamana и греческое Periklytos имеют абсолютно то же значение, что и два имени последнего пророка - Мухаммад и Ахмад, оба из которых произошли от древнееврейского глагола «хамида» (восхвалять) и древнееврейского существительного «хамд» (похвала).

Комментарии (14 )

29.06.2012, 19:01 12010

02.02.2012, 22:53 18295

Недавно я просматривал новости интернета и ролики про Ислам на "Ютуб", и меня привлекло видео "Юша Эванс - Как я принял Ислам". Хотя в наше время не удивишь тем, что американцы или европейцы принимают Ислам, но все же меня заинтересовало, что же молодого человека привлекло в Исла...

|

(Мф. 3 , 13-17; Лк. 1 , 5-25, 57-80; 3 , 1-23)

РОЖДЕНИЕ ИОАННА

Еще перед тем, как Дева Мария приходила навестить Елисавету, священнику Захарии, мужу Елисаветы, явился в алтаре храма ангел, который сказал:

Молитва твоя о рождении у твоей жены ребенка услышана Богом. У вас родится сын и вы назовете его Иоанном. Он будет праведным и Дух Святой будет на нем. Иоанн покажет многим путь для спасения. Он укажет людям Господа, который придет на землю.

Захария не поверил ангелу, так как и он и жена его были стариками. Ангел, увидев это, сказал:

Я Гавриил, предстоящий перед Богом, и послан говорить с тобою и принести тебе эту радостную весть. Ты будешь немым до рождения ребенка, так как ты не поверил словам моим. - Захария вышел из алтаря и знаками показал, что он не может говорить. И люди поняли, что у него было видение. И когда исполнилось сказанное ангелом и родился у Елисаветы сын, у Захария знаками спросили, какое имя хочет он дать ребенку. Захария написал на дощечке: Иоанн. И тотчас он стал говорить. Он прежде всего поблагодарил Бога за рождение сына и, вспомнив слова ангела о сыне своем, сказал:

Ты будешь великим пророком Божиим и покажешь людям путь спасения и покаяния в грехах. Ты будешь предтечей Спасителя, ты приготовишь путь Его.

ПРОПОВЕДЬ ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ

Еще будучи молодым, Иоанн ушел жить в пустыню. Он одевался, как древние пророки - в одежды, сделанные из грубой верблюжьей шерсти, питался только медом диких пчел и корнями растений. Так он готовился к своему служению. О нем узнали окрестные жители и стали приходить посмотреть на него и послушать его слова. Иоанн говорил: - Покайтесь в грехах своих - приблизилось царство небесное, готовьтесь принять Спасителя. Он идет за мной. Креститесь в знак покаяния: я крещу вас водой, а Он будет крестить Духом Святым. - Многие каялись и крестились в реке Иордане. Иоанн, которого стали называть Крестителем, учил праведной жизни. Многие думали, что Иоанн и есть Христос, но Иоанн говорил, что он только готовит людей к принятию Христа, и что Христос живет среди народа, но Его еще никто не знает. Поэтому Иоанн Креститель называется еще Предтечей.

КРЕЩЕНИЕ ГОСПОДНЕ

Иисус Христос пришел также на Иордан и слушал слова Иоанна. Увидев Его, Иоанн сказал: «Вот Агнец Божий, который берет на себя грехи мира», Иисус, Которому в это время было около тридцати лет, просил Иоанна крестить Его. Иоанн, зная, что Иисус Христос безгрешен, отказывался и говорил:

Я должен креститься у Тебя.

Но Иисус ответил: - Мы должны исполнить проповеданную тобою правду Божию. - И когда Иоанн крестил Христа в воде реки Иордана, открылось небо и Святой Дух в виде голубя сошел на Иисуса Христа. С неба же слышен был голос Бога Отца:

«Он Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение».

Крещение Господа Иисуса Христа показало миру Святую Троицу: Бог Отец с неба сказал о Сыне Своем, крестившемся в Иордане - Дух Святой явился в виде голубя. Поэтому-то и наш праздник крещения Господня (6-го, а по новому стилю 19-го января) называется днем Богоявления .

В этот день в церквах освящают воду в память того, что воды Иордана освятились, когда в них крестился Христос. У православных христиан есть обычай приносить домой «святую» или «богоявленскую» воду и бережно сохранять ее. Эту воду пьют, ею окропляют жилища, священник освящает ею св. иконы и другие предметы.

Своим крещением Христос научил своих учеников и всех христиан креститься . Самое первое таинство, которое совершается над маленьким ребенком - это крещение, во время которого священник три раза погружает ребенка в воду и при этом говорит: «Во Имя Отца и Сына и Святого Духа» . После крещения мы делаемся членами церкви и получаем нательный крест, который всегда должны носить.

Автору статьи бросилась в глаза попытка переводчицы провести параллель между Кораном и Евангелием от Иоанна, а именно между сурой 61.6 и . Валерия Порохова, как и другие апологеты ислама , трактует как предсказание прихода основателя ислама Мухаммада. По сути, Утешитель, о котором пророчествует Христос, апологетами ислама отождествляется с Мухаммадом. В данной статье мы поразмышляем над корректностью такого отождествления. Есть ли в Новом Завете пророчества, которые могут быть отнесены к Мухаммаду? Но для начала выясним, как Коран относится к Библии.

Изучая Коран, можно столкнуться со стихами, которые, на первый взгляд, свидетельствуют о положительном отношении к Библии:

Скажите вы:

«Мы верим в Господа и откровение Его,

Что было нам ниспослано и Ибрахиму,

И Исмаилу, и Исхаку, и Йакубу ,

И всем двенадцати израильским коленам;

И то, что Мусе Бог послал,

И то, что даровал Он Исе,

И что другим пророкам снизошло –

Меж ними мы не делаем различий,

И лишь единому Ему мы предаемся (Сура. 2.136; 3.84).

Он тот, кто Книгу в истине тебе послал

В знак подтверждения ниспосланного прежде.

И до нее Он в руководство людям ниспослал Закон (Тора),

(За ним) Евангелие (с Исой)… (Сура.3.3).

Мы дали Мусе Книгу (откровений),

И вслед за ним отправили других пророков;

Мы дали Исе (Иисусу), сыну Марйам, знаменья ясные,

И Дух Святой для укрепления его» (Сура. 2.87).

Как видим, Коран признает ветхозаветных пророков: Авраама, Моисея, Исаака и т.д., причисляя к пророкам и Иисуса (Ису). Более того, в Коране не только признается, что Библия является Боговдохновенной книгой, но и утверждается, что те, кто отвергает Божие Откровение, «урон тяжелый понесут»:

Те, для которых Мы послали Книгу,

Читают ее чтением достойным –

Они есть те, кто верует в нее.

Но те, кто истину, что в ней, отвергнет,

Урон тяжелый понесут (Сура. 2.121).

Учитывая, что мусульмане признают Богооткровенность Библии и запрещают отвергать Откровения, данные Богом, попытаемся разобраться, искажен ли текст современной Библии по сравнению с ее оригиналами. Текст Ветхого Завета нами рассматриваться не будет, так как основной для раскрытия поставленного в статье вопроса фрагмент Библии позаимствован из Нового Завета. Но, говоря о Ветхом Завете, нам хотелось бы обратить внимание читателей на его текстологическую сохранность, которая поистине уникальна, что подтверждают и находки в районе Мертвого моря. Сверка обнаруженных древних библейских рукописей с современными изданиями Библии показала их тождественность . О Новом же Завете имеет смысл поговорить поподробнее.

В древности новозаветные рукописи наносились, в основном, на пергамент, который изготовлялся из кожи крупного рогатого скота, овец, коз, антилоп и т.д. Также для рукописей использовался папирус, изготовлявшийся из тростника. Древние книги, в основном, делались в форме свитков, длина среднего свитка составляла примерно десять метров, хотя встречались и большие и меньшие по длине свитки. Чем длиннее был свиток, тем сложнее с ним было работать, поэтому древние авторы старались не объединять в одном свитке несколько книг, так как это значительно усложняло их использование.

В начале второго века в Церкви начинают активно использовать так называемые кодексы. Кодекс состоял из сшитых вместе листов папируса. Эти кодексы по форме напоминают наши современные книги. Пользоваться кодексами было несравненно удобнее, чем свитками, поэтому постепенно они становятся главной формой книг, в том числе и новозаветных. Самый древний фрагмент Нового Завета, сохранившийся до наших дней, это фрагмент Евангелия от Марка (6:52-53): ряд ученых датирует этот фрагмент 45-50 годами от Р.Х. Наиболее полный список новозаветных книг, имеющихся в распоряжении современных исследователей Нового Завета, датируется концом второго века .

Текстологи, определяя аутентичность текста Нового Завета, пользуются следующими источниками: греческие рукописи, древние переводы на другие языки, новозаветные цитаты раннехристианских писателей. На сегодняшний день науке известны не менее пяти тысяч греческих рукописей Нового Завета . Имеются переводы фактически на все языки древнего мира , по новозаветным цитатам раннехристианских авторов можно собрать весь Новый Завет . В древности книги писались от руки, естественно, переписчики допускали ошибки. Но, учитывая поистине гигантский материал, по которому можно проверить точность рукописей, ученые высчитали процент погрешности Нового Завета и пришли к выводу, что чистота текста равняется 98,33 % .

Какие общие выводы можно сделать из всего вышесказанного? Текст современного Нового Завета (имеется в виду сохранившийся до наших дней древнегреческий текст, а любой серьезный перевод Нового Завета на любой современный язык всегда осуществляется с древнегреческих оригиналов), фактически аутентичен древнему. Попытки доказать истинность или неистинность тех или иных фрагментов Нового Завета должны быть подкреплены не идеологическими восклицаниями, а древними рукописями. Иначе любые обвинения в искажении Нового Завета являются всего лишь домыслами. После небольшого экскурса в текстологию Нового Завета познакомимся с происхождением Корана.

Всех, кто уверил в Господа и в Судный день

И (на земле) творит добро,

Ждет (щедрая) награда у Аллаха.

На них не ляжет страх,

Печаль не отягчит (Сура.2.62).

Следуя логике вышеприведенного стиха, следует, что христиане спасутся. Однако далее читаем:

Тобой не будут никогда довольны

Ни иудеи, ни христиане,

Пока ты не последуешь их вере.

Скажи: «Путь праведный поистине лишь тот,

Что всем нам Господом указан».

Но если ты пойдешь дорогой их страстей,

Уже постигнув истинное знанье,

Тебе у Бога не найти

Ни покровительства и ни защиты (Сура. 2.120).

И говорят они: «Вы будьте иудеи или христиане,

Тогда пойдете праведной стезей».

Скажи им: «Нет!

(Последуем) мы вере Ибрахима – верного (Ханифа),

Кто к Богу никогда других божеств не измышлял» (Сура.2.135).

Как видим, отношение к христианам уже иное. Далее Коран приговаривает христиан к адским мучениям:

Но многобожники

И те из обладателей Писания (Библии. – В.П.) (святого),

Которые отвергли веру (ислам. – В.П.),

Гореть навечно будут в адовом Огне, –

Они – сквернейшие из всех созданий Бога! (Сура. 98.6).

Логика мусульман проста: истинные христиане – это мусульмане. Христианин, отвергающий Коран, не является истинным христианином. Мусульмане ставят христиан в сложное положение: с одной стороны, они призывают христиан следовать Библии и грозят им карами, если они этого не сделают (см.: Сура.3.3; 2.136; 3.84), но тут же угрожают, если следуя этому совету, христиане отвергнут Коран. Признав Коран, христиане будут вынуждены отказаться от Библии, конечно мусульмане могут заявить, что Библия искажена, но в этом случае хотелось бы узнать, какие конкретно фрагменты подверглись искажениям и на чем основано такое заявление? Объяснение наподобие следующего: Библия искажена, потому что не соответствует Корану, серьезным аргументом назвать нельзя. В ответ можно возразить, что Коран не является Откровением Божиим, потому что не соответствует Библии. В результате такой аргументации ничего достигнуть нельзя. Если Библия искажена, то почему мусульмане ищут в ней подтверждения пророческого статуса Мухаммада? Не логичнее ли в таком случае было бы вообще забыть о Библии? В общем, мусульмане, формально признавая истинность христианства и Библии, на практике не признают за ними права на спасительность. Такая двойственность, на взгляд автора, ни к чему хорошему привести не может, так как воспитывает в мусульманах лицемерие. Становится даже жаль мусульман, поставленных Кораном в нелепое положение. Если бы он изначально заявил о ложности Библии, отринул библейских пророков и Христа, то все было бы проще. Но Коран признает даже Богооткровенность Библии, а это создает для мусульман ряд проблем. Если они признают текст Библии, это будет означать, что Коран ложен, Мухаммад не был пророком, сам же ислам – лжерелигия, если заявят, что ложна Библия, встает вопрос об основаниях таких заявлений, сказать, что Библия ложна изначально, мусульмане не могут, так как Коран учит иначе, поэтому приходится утверждать, что христиане впоследствии извратили Библию, но библейская текстология очень развитая наука, и имеющиеся в наличии древние рукописи это заявление опровергают. Таким образом, мусульмане вынуждены пользоваться идеологическим приемом: мы правы, потому что мы правы! Более серьезных аргументов у них нет – поистине, такое положение мусульман, кроме жалости к ним, ничего не вызывает. Ну а теперь вернемся к главному вопросу нашей статьи: можно ли предсказание Иисуса о пришествии Утешителя отнести к Мухаммаду?

В нескольких словах суть проблемы сводится к следующему. Мусульмане стремятся найти предсказание из Нового Завета, которое можно было бы отнести к пришествию их «пророка» Мухаммада. В Новом Завете много говорится о лжепророках, которые придут после Христа: «…и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих» (), но там ничего не сказано о приходе пророка Мухаммада до второго пришествия Христа, конечно, если следовать тексту Нового Завета! И тогда исламские апологеты, чтобы подтвердить «пророческий» статус Мухаммада, опираясь на Новый Завет, прибегают к грубому обману своих последователей. Каким образом? Используя следующий стих Корана:

И вспомните, как Иса, сын Марйам, сказал:

«Сыны Исраила!

Я к вам посланник от Аллаха,

Чтоб истину Закона (Тора) утвердить,

Ниспосланного вам до моего прихода,

И сообщить вам благостную весть,

Что вслед за мной придет посланник Бога,

Имя которому Ахмад (Сура.61.6).

Комментируя данный стих Корана, Валерия Порохова пишет: «Евангелие от Иоанна, гл.14, ст. 16: «…и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек». Гл.15, ст.26 – «Утешитель» – старогреческое « Paracletos », букв. перевод «Ахмад», «Мухаммед»». Другой апологет ислама утверждает: «Ахмад, или Мухаммад, что означает «восхваляемый» - это приблизительный перевод греческого слова Периклитос (а не paracletos, как пишет госпожа Порохова. – В.П.). В существующем сегодня Евангелии от слово «Утешитель» соответствует греческому слову Параклетос, означающему скорее «защитник», «призванный на помощь другому, доброму другу», нежели «Утешитель» (интересно было бы узнать основания для такого заявления – В.П.). Наши доктора заявляют , что слово Параклетос – это искаженный вариант слова Периклитос, которое в подлинных словах (хотелось бы увидеть древнегреческие рукописи этих «подлинных» слов. – В.П.) Иисуса было пророчеством об имени нашего святого пророка Ахмада» . Суть вопроса сводится к заявлению мусульман о том, что Ахмад, или Мухаммад, и древнегреческое periklytos значат одно и то же, а значит, Ахмад и есть Утешитель. В древнегреческом языке paracletos – призванный (на помощь), ходатай, адвокат, в Новом Завете – заступник, утешитель , periklytos – повсюду славный, весьма славный . Это два совершенно разных слова. И они отнюдь не являются искаженной формой друг друга. В противном случае автор будет рад, если мусульмане объяснят, на основании каких правил древнегреческого языка они преобразуют эти слова друг в друга. Что же касается заявления о том, что правильнее было бы использовать вместо paracletos совершенно другое слово, а именно periklytos, которое, как мы уже сказали, отнюдь не является искаженной формой paracletos, то данное заявление ничем не подтверждено, кроме попыток мусульман придумать собственные правила древнегреческого языка. Есть древние рукописи, в которых используется конкретное слово, и не мусульманам редактировать древние христианские тексты , подменяя в них слова теми, которые им более нравятся. Интересно, как бы мусульмане отнеслись к тому, если бы их подход к Библии взяли на вооружение христиане и стали разбирать, какие слова в Коране являются искаженными и как правильно их надо понимать? Может быть, христианам имеет смысл переписать Коран по собственному усмотрению? Если мусульмане сочли бы такие действия нечестными, то почему они позволяют себе такое в отношении Нового Завета? Но допустим на минуту, что жонглирование словами из Евангелия от Иоанна исламскими апологетами имеет под собой более серьезное основание, кроме их желания, чтобы это было именно так, – докажет ли это, что Утешитель есть Мухаммад? Отнюдь нет. Paracletos используется в Евангелии от Иоанна еще в одном месте, и это место звучит так: «Утешитель( Paracletos. – В.П.) же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам» (). Если уж мусульмане упоминают стихи, в которых используется слово « paracletos », то пусть уж не делают это выборочно. Если же они не считают другие стихи истинными, пусть обоснуют свой подход. Также хотелось бы обратить внимание апологетов ислама, которые столь смело интерпретируют Новый Завет, что значение любого слова воспринимается в смысловом контексте всего отрывка. И даже тождественность перевода двух слов (а любой перевод – это всегда интерпретация текста), если бы она имела место, ничего бы не доказала, кроме неграмотности тех, кто счел бы ее весомым аргументом. Если обратить внимание на контекст, в котором используется слово «Утешитель» в Евангелии от Иоанна, то любой читатель без труда может узнать, что Утешитель пребудет с христианами вовек . Далее, Утешитель является Духом истины, которого мир не видит и который пребывает внутри христиан, и христиане Его знают . Как могли христиане первых веков знать Мухаммада, который, в таком случае должен был пребывать в них? Христос говорит, что Утешитель будет свидетельствовать о Нем, а не о Мухаммаде . И главное: в Новом Завете прямо сказано, что Утешитель – не человек, а именно Дух (). Кстати, мусульмане неоригинальны в попытке отнести пророчество об Утешителе к основателю своей религии. Кроме них, к такому же приему прибегли и другие религиозные деятели. Например, бахаисты относят предсказание Христа об Утешителе к основателю своей секты Бахаулле , такие же претензии есть и у основательницы сахаджа-йоги госпожи Шриваставу: «Знайте, что Она есть воплощение пророчества Господа Иисуса Христа, когда Он сказал: «Я пошлю вам Утешителя, Советника и Спасителя – святой дух, который научит вас всей истине». Это знание не должно быть слепой верой, вы в этом можете убедиться сами» .

Итак, мусульмане не признают за христианами права оставаться христианами по той простой причине, что христианство и ислам несовместимы. Признание авторитета Библии мусульманами автоматически делает Коран лжеоткровением, именно поэтому мусульмане формально декларируют уважение к Библии, в реальности отвергая то, чему она учит. Пророчество о Параклите не может быть отнесено к Мухаммаду, так как для этого нет никаких серьезных оснований. Опираясь на Новый Завет, Мухаммаду можно присвоить лишь звание лжепророка, так как до Второго Пришествия Христа никаких иных пророков, согласно Новому Завету, не будет. Осознавая, что вывод статьи не понравится мусульманам, автор, тем не менее, не может обманывать читателей и говорить то, что противоречило бы приведенным выше фактам. Остается надеяться, что среди мусульман есть люди, которые честно признают тот факт, что Коран с Библией несовместимы и займутся их сопоставлением. Подчеркнем, что статья призывает не к очередному идеологическому спору, а к исследованию основ христианства и ислама.

Коран. Перевод смыслов. М., 1991.

По сути, рассматриваемый в статье вопрос стал уже классическим в полемике с апологетами ислама. См., напр., Гайслер Норман Л. Энциклопедия христианской апологетики. СПб., Библия для всех. 2004. С.594.

Ибрахим – Авраам, Исхак – Исаак, Муса – Моисей, Йакуб – Иаков, Иса – Иисус.

Учитывая поистине гигантское количество исследовательских работ, посвященных данной теме, всех интересующихся подробностями автор отсылает к исследованиям ученых. Например, см.: Кеннет Х. Свитки Мертвого моря. Ростов-на-Дону. Феникс. 2005; Вайнгрин Д. Введение в текстологию Ветхого Завета. М., Библейский богословский институт. 2002; Тов Э. Текстология Ветхого Завета. М., Библейский богословский институт. 2001.

Мецгер Б.М. Канон Нового Завета. Происхождение, развитие, значение. М., Библейски богословский институт. 1998. С.188.

Мецгер Б.М. Ранние переводы Нового Завета. Их источники, передача, ограничения. М., Библейский богословский институт. 2004.

См.: Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала. М., Библейский богословский институт. 1996.

Гайслер Норман Л. Энциклопедия христианской апологетики. СПб., Библия для всех. 2004. С.639.

Информация о Коране позаимствована из книги Гилкрист Д. Коран – священная книга мусульман. Казань. Заман. 2002.

Имеется в виду битва при Иамама, в которой погибло большое количество мусульман, слышавших Коран от самого Мухаммада.

Ибн Аби Дауд, Китаб ал-Масахиф, с.23. / Гилкрист Д. Коран – священная книга мусульман. Казань. Заман. 2002. С.219.

Новый Завет на греческом языке с подстрочным переводом. СПб, 2003. С.602.

Мартин У. Царство культов. СПб., Логос. 1992. С. 274

Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте на вопрос, касающийся ислама. Есть ли где-нибудь в Священном Писании хотя бы слово об исламе и ещё: действительно ли было вознесение пророка Магомеда на небеса?

Отвечает Иеромонах Иов (Гумеров) :

Об исламе в священных библейских текстах ничего не сказано. Однако последователи мусульманства утверждают, что некоторые места относятся к Мухаммеду: Второзаконие 18:15-18; 33:2; 34:10; Псалом 44:4-6; Аввакум 3:3; Исаия 21:7; Матфей 3:11; Иоанн 14:16. Внимательное чтение указанных мест свидетельствует о том, что в данном случае речь идет о насильственной интерпретации Священного Писания.

Вт.18:15-18: Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой, - Его слушайте, - так как ты просил у Господа Бога твоего при Хориве в день собрания, говоря: да не услышу впредь гласа Господа Бога моего и огня сего великого да не увижу более, дабы мне не умереть. И сказал мне Господь: хорошо то, что они говорили. Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему. Это говорит пророк Моисей к соплеменникам. Всем известно, что Мухаммед был не еврей, а араб из рода Бану-хашим племени курейшитов. В приведенном тексте однозначно говорится о том, что Господь воздвигнет пророка из избранного народа : во всех ветхозаветных книгах слова из братьев означают только евреев. Например, о колене Левия сказано: удела же не будет ему между братьями его (Вт.18:2). В книге Чисел: А над братьями вашими, сынами Израилевыми, друг над другом, не господствуйте (25:46). Арабы ведут происхождение от Измаила, евреи - от Исаака. Когда патриарх Авраам молился: о, хотя бы Измаил был жив пред лицем Твоим! (Быт.17:18), Бог сказал: Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра (Быт.17:21). Позже Господь подтвердил обетование: в Исааке наречется тебе семя (Быт.21:12). В Коране прямо говорится: «И даровали Мы ему Исхака [Исаака] и Йакуба [Иакова], и устроили в потомстве его пророчество и писание» (29:26/27). Не через Измаила, потомком которого был Мухаммед, а через Исаака, который указан в родословии Спасителя мира. Ясно, что Вт.18:15-18 относится к Иисусу Христу. Евреи для Иисуса были братьями: Ибо и освящающий и освящаемые, все - от Единого; поэтому Он не стыдится называть их братиями, говоря: возвещу имя Твое братиям Моим, посреди церкви воспою Тебя (Евр.2:11-13).

- Господь пришел от Синая, открылся им от Сеира, воссиял от горы Фарана и шел со тьмами святых; одесную Его огнь закона (Вт.33:2). Защитники ислама желают увидеть здесь три явления Бога: Моисею на Синае, на Сеире через Иисуса и у горы Фаран через Мухаммеда. Чтобы понять всю искусственность этого толкования, надо обратиться к предшествующему стиху: Вот благословение, которым Моисей, человек Божий, благословил сынов Израилевых пред смертью своею (Вт.33:1). Далее идет вышеприведенный 2-й стих. Как видим, приведенное место содержит не пророчество, а воспоминание о чудесных проявлениях благости, премудрости и всемогущества Божия во время путешествия евреев из Египта в Обетованную землю. Вся глава от начала до конца посвящена еврейскому народу: Блажен ты, Израиль! кто подобен тебе, народ, хранимый Господом, Который есть щит, охраняющий тебя, и меч славы твоей? (Втор.33:29). Каждому из колен Израилевых дается благословение от Бога, Который прогонит врагов от лица твоего (Вт.33:27). Искусственность интерпретации видна и в том, что в тексте Второзакония говорится о Господе , шедшем с тьмами святых, а не о пророке. Мухаммеда Господом никто никогда не называл.

- И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицем к лицу, по всем знамениям и чудесам, которые послал его Господь сделать в земле Египетской над фараоном и над всеми рабами его и над всею землею его, и по руке сильной и по великим чудесам, которые Моисей совершил пред глазами всего Израиля (Вт.34:10-12). Это место мусульмане пытаются связать с Вт.18:15-18, утверждая, что предреченный пророк не мог быть израильтянином, а был Мухаммедом. Из текста стиха и его контекста совершенно ясно, что это не пророчество, а признание, сделанное писателем (вероятно, Иисусом Навином), дополнившим Второзаконие описанием смерти Моисея: от смерти вождя Израиля до времени написания этой (34-й) главы не было пророка. К этому периоду и относится слово более. Если отказаться от правильного понимания текста и принять неправильное толкование, то как быть с тем фактом, что у Израиля был пророк, как Моисей - Иисус Христос, живший до Мухаммеда.

- Бог от Фемана грядет и Святый - от горы Фаран. Покрыло небеса величие Его, и славою Его наполнилась земля (Авв.3:3). Сторонники ислама утверждают, что здесь речь идет о Мухаммеде, идущем от Фарана. Основание для такого мнения видится только в том, что Фаран находится в Аравии. Странно, как можно не увидеть, что здесь говорится о Боге, а не пророке. Мухаммед Богом себя не считал.

- Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею, 5 и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела. Остры стрелы Твои; - народы падут пред Тобою, - они - в сердце врагов Царя. Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты - жезл царства Твоего (Пс.44:4-6). Мусульмане приписывают это место Мухаммеду, потому что упоминается меч. Его называют «пророком меча». Однако стоит продолжить цитату, как становится ясно, что здесь тоже говорится о Боге: Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты - жезл царства Твоего. Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих (Пс.44:7-8).

- И увидел он едущих попарно всадников на конях, всадников на ослах, всадников на верблюдах; и вслушивался он прилежно, с большим вниманием (Ис.21:7). Мусульманские комментаторы всадника на ослах считают Иисуса, а всадником на верблюдах Мухаммеда. В тексте нет ничего, что относилось бы к Мухаммеду. При чтении главы становится ясно, что здесь о бедствиях, которые постигнут Вавилон. Глава начинается словами: Пророчество о пустыне приморской (Ис.21:1). В библейские времена пустыней приморской называли Вавилон. Исследования показали, что в древности Персидский залив доходил до Вавилона. Поэтому этот город был приморским . В Ис.21:9 читаем: вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил и сказал: пал, пал Вавилон (Ис.21:9).

- Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем (Мф.3:11). Нас, христиан, пытаются уверить, что в этом месте говорится не об Иисусе Христе, а о Мухаммеде. Аргументация построена на том, слово за к Иисусу отнести нельзя, потому что он родился в один год с великим Пророком и Крестителем. Так может думать только тот, кто не может или не хочет понять духовный смысл великого служения Предтечи Господня. Проповедь покаяния Иоанна Крестителя теснейшим образом связана с началом общественного служения Спасителя: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему (Лк.3:4). Миссия св. Иоанна была в том, чтобы приготовить народ иудейский к проповеди Иисусом Царства Небесного. Когда св. Иоанн говорит: идет за мною Сильнейший меня, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его (Мар.1:7), то очевидно, что речь идет о современнике, а не о человеке, который родится 6 веков спустя. Искусственное толкование прямо противоречит тексту Евангелия от Иоанна. Когда фарисеи спросили св. Иоанна: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк? (Ин.1:25), он ответил: я крещу в воде; но стоит среди вас [Некто], Которого вы не знаете. Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его (Ин.1:26-27). Слова стоит среди вас ясно указано на современника великого Предтечи.

- Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек (Ин.14:16). Мусульмане доказывают, что речь идет о Мухаммеде. Приводится место из Корана: «И вот сказал Иса, сын Марйам: "О сыны Исраила! Я - посланник Аллаха к вам, подтверждающий истинность того, что ниспослано до меня в Торе, и благовествующий о посланнике, который придет после меня, имя которому будет Ахмад" (61:6). Слово Ахмад по-арабски значит «прославленный» (греч. periclytos). Однако в евангельском тексте стоит другое слово - Утешитель (Paraclete). Вновь видим полную искусственность аргументации. Утешителя Иисус Христос обещает именно апостолам, которые печалились в виду скорой разлуки со своим Учителем. Господь говорит ученикам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам (Ин.16:5). Совершилось это в день Пятидесятницы, когда на апостолов через десять дней после вознесения Иисуса Христа сошел Дух Святой в виде огненных языков. Мухаммед родился около 570 года. Ни один апостол до этого времени не дожил. О том, что обетованный Утешитель является не пророком, а Святым Духом, Господь говорит ясно и определенно: «Утешитель (Paraclete) же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам» (Ин.14:26).

2. Мусульмане верят, что Мухаммед в сопровождении архангела Гавриила (араб. Джибраил , Джабраил ) возносился в 621 году к небесному престолу. Этому событию посвящен их праздник 27 раджаба - мирадж. В Коране читаем: «Хвала тому, кто перенес ночью Своего раба из мечети неприкосновенной в мечеть отдаленнейшую, вокруг которой Мы благословили, чтобы показать ему из Наших знамений» (17:1). Позже предание внесло много дополнений. Рассказ этот напоминает сюжет восточной волшебной сказки: пророк Мухаммед однажды уснул возле мечети в Мекке. Как только его веки смежились, архангел Джибраил подвел ему крылатого коня Аль-Бурака, на котором Мухаммед перенесся в Иерусалим (араб. Эль Кудс), а затем в сопровождении Джибраила поднялся на небеса. Вход на седьмое небо был недоступен даже Джибраилу. Туда Мухаммед поднялся один. Наверху находился трон Аллаха. Положив правую руку на плечо, а левую на грудь Мухаммеду, Аллах беседовал с пророком, произнеся 99 тысяч слов. После этого молниеносно Мухаммед был возвращен в Мекку, к порогу мечети. Вода из кувшина, который крылатый конь, отправляясь в путь, опрокинул копытом, еще не успела вылиться.

О легендарности рассказа свидетельствует факт постепенной трансформации описания. Первые поколения мусульман считали все это видением. Однако с конца 7-го века стали появляться верования о действительности события. Первоначально под «мечетью отдаленнейшею» (аль-масджид аль-акса) понимались небеса. Но позже, когда Иерусалим начал становиться третьим (после Мекки и Медины) религиозным центром ислама, мусульманская традиция стала относить это к Иерусалиму. Нужно заметить, что в 621 году в святом граде не было еще мечети. Только в 638 году халиф Омар после 2-х летней осады вошел в Иерусалим. В 691 году в правление халифа Абд ал-Малика на Храмовой горе была построена мечеть Куббат ас-Сахра (Купол над скалой). В 705 году при халифе Аль-Валид бен Абдель Малик закончилось строительство мечети Аль-масджид аль-Акса, которую постепенно стали отождествлять с мечетью, упомянутой в 17-ой суре Корана.

В отличие от сторонников христианской веры, мусульмане уверены в том, что мать Исы Марьям мучилась при родах, как обычная мирянка. «О, если бы я умерла раньше этого!» - кричала Марьям в то время, когда разрешалась от бремени. Также сторонники ислама отрицают и целомудрие Марьям.

Согласно Библии, Мария зачала будущего Спасителя только после того, как она согласилась на столь ответственную миссию. В то время как к Марьям явился ангел, который просто передал ей волю Аллаха. Этот приказ не предполагал какого-либо обсуждения или обдумывания.

В то время, как в христианской религии образ Бога представляет из себя тройственный союз: Отец, Сын и Святой Дух, в исламе – Бог един. Именно поэтому Иса – вовсе не сын Аллаха. Он пророк и посланник, но никак не сам Бог. Иса – обычный человек, каким, к примеру, был Адам. Согласно священным для всех мусульман текстам, Бог «достохвальнее» тех обстоятельств, благодаря которым у него имелся бы ребенок.

Ису, как и Иисуса, намеревались распять. Однако этого не произошло. Вместо Исы казнили другого юношу, который добровольно вызвался на смерть. Аллах изменил облик юноши так, что того невозможно было отличить от пророка. А Ису Аллах забрал на небеса без всяких мучений.